segunda-feira, 11 de abril de 2011

UCEM - Poema de Helen Schucman.

Obrigado a ti!

Helen Schucman é a pessoa que transcreveu o ditado interior que resultou no livro "Um Curso em Milagres". Posto aqui seu poema intitulado Transformation, em inglês, ao qual fiz uma tradução meramente literal em seguida.

Transformation
by
Helen Schucman

It happens suddenly. There is a Voice
That speaks one Word, and everything is changed.

You understand an ancient parable
That seemed to be obscure. And yet it meant
Exactly what it said. The trivial
Enlarge in magnitude, while what seemed large
Resumes the littleness that is its due.
The dim grow bright, and what was bright before
Flickers and fades and finally is gone.
All things assume the role that was assigned
Before time was, in ancient harmony
That sings of Heaven in compelling tones
Which wipe away the doubting and the care
All other roles convey. For certainty
Must be of God.


It happens suddenly,
And all things change. The rhythm of the world
Shifts into concert. What was harsh before
And seemed to speak of death now sings of life,
And joins the chorus to eternity.
Eyes that were blind begin to see, and ears
Long deaf to melody begin to hear.
Into the sudden stillness is reborn
The ancient singing of creation's song,
Long silenced but remembered. By the tomb
The angel stands in shining hopefulness
To give salvation's message: "Be you free,
And stay not here.
Go on to Galilee."

Transformação
Por Helen Schucman.

Acontece repentinamente. Há uma Voz
que diz uma palavra, e tudo se transforma.

Tu entendes uma antiga parábola
que parecia estar obscura; mas ainda quer
dizer exatamente o mesmo. O trivial
aumenta em magnitude, enquanto o que parecia grande
reassume a pequenez que lhe é devida.
O obscuro surge brilhante, e o que antes parecia brilhar
Pisca, desaparece e finalmente se vai.
Todas as coisas assumem o papel que lhes eram atribuídas
Antes do tempo ser, numa antiga harmonia
Que canta as canções do Céu em tons atraentes
Que apagam todas as dúvidas, e todas as outras
Coisas comunicam carinho. Certamente,
Deve vir de Deus.

Acontece repentinamente,
E todas as coisas modificam.
O ritmo do mundo entra em concerto.
O que antes era difícil e parecia falar sobre a morte
Agora canta a vida, e se junta ao coro da eternidade.
Olhos que eram cegos passam a enxergar, e ouvidos
Surdos passam a ouvir a melodia.
Dentro da quietude repentina a antiga canção
Da criação renasce, há muito esquecida, mas relembrada.
E até o túmulo o anjo permanece na brilhante esperança
De entregar a mensagem da salvação:
“Sejas livre, não estás aqui. Siga em frente até a Galileia.”



Obrigado por leres até aqui. És bem vindo aqui. Te amo.

.

Um comentário: